Cats, Love and Ecstasy

IMG_1035

 

IMG_9601

They say there is a doorway from heart to heart,
But what is the use of a door when there are no walls?
Rumi

Mystery / Mystère

Black as the deepest night

Sweet as the deepest love

Yellow eyes to pierce the veil of reality

You know so much about darkness and light

You know so much about peace and love

You protected me as I protected you

Sometimes devils were visiting us

But you knew how to cast them out

Sometimes I was afraid of you as I was afraid of them

But you have been always the good spirit of my home

The good spirit of my human jail

I was often so sorry to keep you there

With you my loneliness became friendly and quiet

I will never forget you purring when I got home

Finally my destiny had me to free you from my jail

I hope you feel wildly happy in the forest

I believe you survived because I still love you

My sorrow is bottomless because you were the only one who knew our secret

The secret of Love

Mystery was the name I gave to you

Stay in Peace

Beautiful cat

separateur

Noir comme la nuit la plus profonde

Doux comme l’amour le plus profond

Des yeux jaunes pour percer le voile de la réalité

Tu en sais tellement sur la lumière et l’obscurité

Tu en sais tellement sur la paix et l’amour

Tu me protègeais comme je te protègeais

Parfois des diables nous rendaient visite

Mais tu savais comment les chasser

Parfois j’avais peur de toi comme j’avais peur d’eux

Mais tu as toujours été l’esprit bénéfique de mon foyer

L’esprit bénéfique de ma prison humaine

J’étais souvent désolé de t’y enfermer

Avec toi ma solitude était de bonne compagnie, tranquille et amicale

Je n’oublierais jamais tes ronronnements quand je rentrais chez moi

Puis le destin t’as libéré de ma prison

J’éspère que tu te trouves sauvagement libre et heureux dans la forêt

Je crois que tu survivras parce que je t’aime encore

Mon chagrin est sans fond parce que tu étais le seul qui connaissait notre secret

Le secret de l’amour

Mystère fut le nom que je t’ai donné

Soit en paix

Mon beau chat

The Flying Blue Horse – Cheval Bleu Ailé

Getting high with a hat on my head

My Panama protects me from the burning sun of inspiration

I feel like a poetic cowgirl in ecstasy

Fly my blue away!

Free my blue away Flying Blue Horse!

Through darkness to attain the light!

Light of goodness!

It seems like I can feel it among the people!

I feel the soul of my Flying Blue Horse

His soul has the rhythm of blues when he’s passing through the white clouds

I’m holding him with fervor…

He’s so groovy… I’m dazzled in the wind of love…

Oh my dearest Flying Blue Horse!

Do you think without you I could ascend in the wind of love?

Being illuminated, precious sensation of freedom…

Cheval Bleu Ailé, vision précieuse, je m’illumine

separateur

En délire avec un chapeau sur la tête

Mon Panama me protège du soleil brûlant de l’inspiration

Je me sens comme une cowgirl poètique en extase
Que mon blues s’envole !

Délivre-moi de mon blues, Cheval Bleu Ailé !

Traversons l’obscurité pour atteindre la lumière !

La lumière de la bonté !

Il me semble la ressentir parmi les gens !

Je sens l’âme de mon Cheval Bleu Ailé

Son âme a le rythme du blues quand il traverse des nuages blanc

Je le serre avec ferveur

Il est si groovy dans le vent de l’amour que j’en suis éblouie

Oh mon très cher Cheval Bleu Ailé !

Penses-tu que sans toi je peux ascenssionner dans le vent de l’amour ?

Cheval Bleu Ailé, vision précieuse, je m’illumine

Fallen angel / Ange déchu

My soul was messed up and I fell down in Hell

I was blaming you

But now I got free from your spell

Nightmare disguised as a lover

You crossed my road

I had to cast you out with my white magic wand

I had to cast you out before you switched off my light

Nightmare disguised as a lover

I’m glad you got rid of me and left my light side

I’m glad I got rid of you and left your dark side

Fallen angel …

Thank God you were not my reflection

And I can soar again in the light of freedom

separateur

Mon âme était en désordre et je suis tombée en Enfer

Je te l’ai reproché

Mais à present je suis libérée de ton mauvais sort

Cauchemar deguisé en amant

Tu as croisé ma route

J’ai dû te chasser avec ma baguette magique

J’ai dû te chasser avant que tu éteignes ma lumière

Cauchemar déguisé en amant

Je suis ravie que tu te sois débarassé de moi, de ma lumière

Je suis ravie que je me sois débarassée de toi, de ton obscurité

Ange déchu

Dieu merci tu n’étais pas mon reflet

Et je peux m’élever à nouveau dans la lumière de la liberté

The comeback of the Fallen Angel – L’ange déchu revient

Why did you cross my road again?

To attract me with your fire?

To trap me in your abyss?

Did you think I liked to burn my wings?

Did you think I wanted to be consumed?
You told me you could bring to life my fire extinguished by the bleak reality

And you brandished your cold silver metal

A sharp crescent moon which wounded me every time I slid into your night

I was waiting for the full moon to heal and be enlightened

To not think about your deception no more

To not think about your crimes no more

To not think about your abyss no more

You were just a miserable illusion in fire

Exiled in the cosmos
And I will never burn for you anymore

Since I took back my wings of delightful enlightenment

separateur

Pourquoi as-tu croisé à nouveau mon chemin ?

Pour m’attirer avec ton feu ?

Pour me pièger dans ton abîme ?

Croyais-tu que j’aimais me brûler les ailes ?

Croyais-tu que j’aimais me consummer ?
Tu me disais pouvoir raviver mon feu éteint par la terne réalité

Et tu brandissais ton froid métal argenté

Un croissant de lune aiguisé sur lequel je me blessais chaque fois que je me glissais dans ta nuit

J’attendais la pleine lune pour guérir et m’illuminer
Pour ne plus penser à ta tromperie

Pour ne plus penser à tes crimes

Pour ne plus penser à ton abîme

Tu n’étais qu’une misérable illusion en feu

Exilé dans le cosmos

Et je ne m’enflammerais plus jamais pour toi
Car j’ai repris mes ailes d’illumination joyeuse

The Fallen Angel disappeared – L’ange déchu disparaît

In a daydream oblivious that time went by

For you time didn’t exist

You mocked all its creations

You wanted to build a future with me

But I didn’t know what to do with your prison void

And I didn’t know how to live with your nightmare

We didn’t exist because you lived without a soul

In a daydream oblivious that time went by

I saw him pretending to play the music of his soul with sarcasm

And I saw him mocking the beat of his heart

Soul-less he wanted to build a future with me

But thankfully this nightmarish-being disappeared in a gust of wind
In a daydream oblivious that time went by

My soul understood it could only save itself

separateur

Dans un songe oublieuse du temps qui passe

Pour toi le temps n’existait pas

Tu te moquais de toutes ses créations

Tu voulais construire un futur avec moi

Mais je ne savais pas comment vivre avec ton cauchemar

Et je ne savais pas quoi faire de ton vide carcéral

Nous n’existions pas parce que tu vivais sans âme

Dans un songe oublieuse du temps qui passe

Je l’ai vu prétendre jouer la musique de son âme avec sarcasme

Et je l’ai vu se moquer des palpitations de son coeur

Sans âme il voulait construire un futur avec moi

Mais heureusement que ce cauchemard’être a disparu dans une rafale de vent
Dans un songe oublieuse du temps qui passe
Mon âme a compris qu’elle ne pouvait que se sauver elle même

 

Yellow Orange and Red… / Jaune Orange et Rouge

The wild woman was standing naked

In the middle of the forest

On a carpet of dead leaves

Yellow Orange and Red

He appeared and wrapped her up

With a million stars of midnight

And then he said,

Let’s socialize with the people inside this house …

In a flash she got dressed up in a metal grey suit

In a turmoil of words the quiet sound of eternity stopped

Stars and leaves disappeared

The quiet sound of eternity stopped…

In a park on the middle of a dead city

The wild woman is standing naked and told herself

I miss the Fall

Like wings in the blue sky she lifts her arms

The wind starts to blow suddenly
Fall manifests itself in a cascade of colors

Yellow Orange and Red

Leaves are spinning in the air

Dancing with the wild woman

Yellow Orange and Red

Dressed by the autumn leaves

By the fall of Love

The peacefull robe of eternity

separateur

La femme sauvage se dressait nue au milieu de la forêt

Sur un tapis de feuilles mortes

Jaunes Oranges et Rouges

Il apparu et l’enveloppa de millions d’étoiles de minuit

Et il dit  Allons socialiser avec les gens dans cette maison

En un éclair elle se retrouve vêtue d’un tailleur gris métal

Dans un vacarme de mots le paisible son d’éternité s’interrompît

Les étoiles et les feuilles disparurent …

Dans un parc au milieu d’une ville morte

La femme sauvage se dresse nue et se dit L’automne me manque

Comme des ailes dans le ciel bleu elle lève ses bras

Le vent se met à souffler soudain

L’automne se manifeste dans une cascade de couleurs

Jaune Orange et Rouge

Les feuilles des arbres tournoient dans l’air

Dansent avec la femme sauvage

Jaune Orange et Rouge

Vêtue des feuilles d’automne

Des feuilles d’amour

De la paisible robe d’éternité

Because… / Parce que…

Your love is a miraculous rain of warm light

Filling my heart

Lifting my spirit

Purifying me with its enchantment

Your love is the power of bliss

Because you are the echo of my soul

Ton amour est une pluie chaude de lumière miraculeuse

Emplissant mon coeur

Elevant mon esprit

Me purifiant de son enchantement

Ton amour est la puissance de la béatitude

Parce que tu es l’écho de mon âme

 

A rising Love – l’ascenssion de l’amour

Why are we an enigma to one another?

Will we succeed to speak the language of the heart?

Do we need more time to understand one another?

Do we need more time to learn and tolerance?

Do we need more time to appreciate

one another without prejudices?

Love can’t exist without us

The only power is Love

The origin of all creation is Love

Why human beings couldn’t open their heart to Love

As they open their eyes to a wonderful sunrise?

Pourquoi sommes-nous une enigme

Les uns pour les autres ?

Parviendrons-nous à parler le language du coeur ?

Avons-nous besoin de plus de temps pour nous comprendre

Les uns les autres ?

Avons-nous besoin de plus de temps

Pour apprendre à nous tolérer ?

Avons-nous besoin de plus de temps

Pour apprendre à nous apprécier les uns et les autres

Sans préjugés ?

L’Amour ne peut exister sans nous

La seule puissance c’est l’Amour
L’origine de toute création c’est l’Amour

Pourquoi les êtres humains ne peuvent-ils pas ouvrir

Leur cœur à l’Amour comme ils ouvrent leurs yeux

Devant le merveilleux lever du soleil ?

I crossed the ocean – J’ai traversé l’océan

I cut my roots to meet myself

And I found you

I left my old self to meet my true self

And I found you

Who are you?

An angel to bring me freedom?

Or a devil to keep me in prison?

And when our wounded souls are full of Love

We are angels-creator of harmony

And when our wounded souls are full of hate

We are devils-creator of chaos

Anyway I crossed the ocean and bumped into you

It was a Dead End accident

I crashed into your wall

J’ai coupé mes racines pour me trouver

Et je t’ai rencontré

J’ai abandonné mon vieux moi pour trouver mon moi véritable

Et je t’ai rencontré

Qui es-tu ?

Un ange pour me libérer ?

Ou un démon pour m’emprisonner ?

Et lorsque nos âmes bléssés sont emplis d’amour

Nous sommes des anges-créateurs d’harmonie

Et lorsque nos âmes bléssés sont emplis de haine

Nous sommes des démons-créateurs de chaos

Après avoir traversé l’océan je suis tombée sur toi

J’ai eu un accident dans une impasse

Je me suis fracassée contre ton mur

 

Don’t mess up with Love – Ne t’embrouilles pas avec l’amour

When there is Love there is hope the earth will keep revolving around the sun

When there is Love there is no chains

Love is impossible to possess

Love is the pleasure to contemplate a dove flying away

Love is the pleasure to contemplate kids playing freely

We can’t fling Love in jail

Love is a gift from the divine energy

Love dwells in humans’ wide open hearts to give unconditionally

Love is like the sun who gives without taking

Love is a sacred waterfall which deserves to be honored

Love is the pleasure to contemplate a dove soaring in the blue azure to deliver

A message of Peace

Quand il y a l’Amour il y a l’espoir que la terre continue de tourner autour du soleil

Quand il y a l’Amour il n’y a pas de chaînes

L’Amour est impossible à posséder

L’Amour c’est le plaisir de contempler une colombe prendre son envol

L’Amour c’est le plaisir de contempler des enfants jouer librement

On ne peut pas jetter l’Amour en prison

L’Amour est l’offrande de l’éneregie divine

L’Amour demeure dans le coeur ouvert des humains pour qu’ils donnent inconditionnellement

L’Amour est comme le soleil qui donne sans se soucier de recevoir

L’Amour est une fontaine sacrée qui mérite d’être honorée

L’Amour est le plaisir de contempler une colombe s’élever dans le ciel bleu pour délivrer

Un message de Paix

 

My arms opens to Love – Mes bras s’ouvrent à l’Amour

I miss your arms surrounding me

Giving peace to my heart

I miss your smile

My sun

Drying my tears and bleeding wounds

I miss your hand holding mine to walk through the Unknown

My soul is longing for plenitude

To face Eternity

The magic of Love

Offrant la paix à mon coeur

Tes bras qui m’entourent me manquent

Et ton sourire

Mon soleil

Séchant mes larmes et mes blessures

Et ta main prenant la mienne pour marcher vers l’Inconnu

Mon âme désire la plénitude

Pour faire face à l’Eternité

La magie de l’Amour

 

 

 

 

A precious necklace – Un collier précieux

She simply wanted to share her heart

Unveiled how cruel is the Truth sometimes

And inhospitable for the innocent and naive heart

Love is a smooth and clear

Effortless overflowing power

She simply wanted to share her heart

She should have trusted her intuition

Love is a precious necklace made of gemstones

Each gemstone is a love story

She has mistaken a pebble for a moonstone

Finally she threw it in a still pond

And all the ripples circling on and on

Unfolding on and on

Divulging the law of the universe

Nothing is lost
Nothing is created

All is transforming

Elle voulait simplement partager son cœur
Lorsqu’elle est dévoilée la vérité est cruelle

Et inhospitalière pour le cœur innocent et naïf

L’amour est une force débordante de douceur et de clarté

Elle voulait simplement partager son cœur

Elle aurait dû faire confiance à son intuition
L’Amour est un collier fait de pierres précieuses
Chacune des pierres précieuses est une histoire d’Amour
Elle a confondu un caillou avec une pierre de lune
Et puis l’a finalement jeté dans une marre paisible
Les ondulations se sont formées dans l’eau
Et se sont développées en cercles de plus en plus grands
Divulgant la loi de l’univers :
Rien ne se crée

Rien n’est perdu

Tout se transforme

Summer Loving Cat – Chat Aimant d’un éte

A solace from heaven

Purring unconditional Love

Tenderly and delicately he curls up in her arms at night

He wakes her up with the sweetest meow meow

I love you and I’m hungry

In the morning when he understands it’s still too early

Tenderly and delicately he curls up in her arms

Together they fall asleep again

She and her summer Loving Cat

Her purring solace from heaven

Une consolation tombée du ciel
Un ronronnement d’Amour inconditionnel
La nuit il se blottit avec tendresse et délicatesse dans ses bras
Il la réveille avec des doux miaou miaou
Je t’aime et j’ai faim
Le matin lorsqu’il comprend qu’il est trop tôt
Il se blottit avec tendresse et délicatesse dans ses bras
Ensemble ils s’endorment à nouveau
Elle et son Chat Aimant d’un été
Sa consolation tombée du ciel

Thinking of you

Missing you

Tear my heart out

Tears dropping away

Where did I disappear?

Nothingness blew my Self together

Wisdom anchored the serene me to sit still

And wait for the waves of sadness to pass

 

 

My angel doesn’t know

My angel has a brilliant mind

He doesn’t know he is my angel

My angel has a charming smile

He doesn’t know he is my angel

My angel has a sweet heart

He doesn’t know he is my angel

My angel has a strong soul

He doesn’t know he is my angel

My angel has amazing wings

He doesn’t know I watched him ascending

My angel dropped a feather in my heart

He doesn’t know I will keep it preciously

Until I meet him again

 

 

Impossible You

I can’t help thinking of you

I sit in the void… of you

Tears don’t wash your imprint away

I wish you all the love…

I’m hooked on the void… of you

Figuring out

How to forget you

How not to escape in the us fantasy

Staying still

Like a good girl

I wish you were an imperfect portrait on a blackboard

And me a model child to erase it

Again sitting still -even more than before-

The hole in my heart doesn’t disappear

The blackboard is still there and

I can’t help myself sketching your face on it

Tears don’t wash your portrait away

I wish you all the love…

 

 

 

 

 

The hat

Your hat on my bed

You’re not there

Just a memory

I’m wearing

Your hat

I light a cigar

And become you

I make smoke rings

To see your multiple faces in each one of them

Fading gradually

Your hat on my bed

I’m still here

Together – Juntos

Our hearts together

The wind is blowing

Shutters smash the wall

A golden silence fills our hearts

Eternity absorbs us

Until our star shines from happiness

Nuestros corazones juntos

El viento sopla y golpea las persianas contra la pared

De oro el silencio invade nuestros corazones

La eternidad nos absorbe

Hasta que nuestra estrella brilla de felicidad

 

 

 

 

Romantic

Two orphan kids met

And grew up together

Under their lucky star

They decided to build their home

A home made of love to protect them from abandonment

 

Oasis

Difficult to avoid

An oasis in the desert

My heart on fire

Open like a winged sun

When I saw your smile in the sand

An oasis

I couldn’t believe it

When I spoke with you

A hot wind ran up and down my spine

Your voice

An echo in the dunes

I kept on walking to my destination

It felt like going nowhere

I saw your eyes in the spring

Drops of tears of joy in my desert

What a blessing

An oasis

I couldn’t believe it was

Simply You

To cool down my heart on fire

 

 

 

 

To a Butterfly

You flew away so fast

Time is as valuable and frail as your life

You rushed up to your flower

Delicate and rich nectar of life

Lucky ephemeral butterfly

You had enough time to enjoy

Your chosen Flower

Who waited for you

Patiently

Before you disappeared into the Unknown

Your Flower will always remember you

With Love

Delicate and rich nectar of life

 

 

Ode to a dreamy cat – Ode à un chat rêveur

Hello my sleepy cat

Like a cloud made of grey cotton

You live apart from us

In an exquisite peace

Your rest appease our senses

My tender grey cotton cat

My sweet and ferocious cat

Who knows to meow and

Daydream constantly

Sleepy cat

Lives half in dreams

Outside of our lives

Cat-Sun

Cat-Sleep

Sleeping heat in the sun

Existing quietly

In the pleasure of dreaming

Passing through reality

Crossing

The tightrope of daily life

Softly

Delicately

Cat in transit

To the other shore

The shore of dreams

Beyond us

Pass through me Cat

Pass through my being

Ephemeral cloud

I’m your dream

Bonjour mon chat dormant

Comme un nuage de coton gris

Tu vis hors de nous

Dans un calme exquis

Ton repos apaise nos sens

Mon tendre chat de coton gris

Ma pelote tantôt douce tantôt sauvage

Ne savoir que miauler

Et rêver sans cesse

Vivre a moitié dans les songes

Chat dormant

En dehors de notre vie quotidienne

Chat-Soleil

Chat-Sommeil

Chaleur dormant au soleil

Exister calmement

Dans le plaisir de rêver

Passer dans le réel

Traverser

Le fil tendu quotidien

Doucement

Délicatement

Chat de passage

Pour l’autre rive

Celle du songe

Au-delà de nous

Traverse-moi Chat

Traverse-mon être

Nuage éphémère

Je suis ton rêve

Mystère est revenu

Mon chat Mystère est revenu
La douceur dans son regard jaune soleil
Me réchauffe le cœur
M’emplit d’amour et de bonté
Et il me dit :
Je n’ai disparu qu’en rêve …
Car ton cœur a toujours eu une place pour moi
Mes yeux-soleils ont pércés ton cœur
Depuis longtemps …
Je n’ai disparu qu’en rêve
Nos cœurs-soleils
Nos cœurs-Merveilles
Ne se sont jamais quittés
Nous sommes les cœurs-soleils qui brillent
Eternellement l’un pour l’autre dans la nuit
C’est le secret de l’Amour
Qui réchauffe comme le Soleil
Qui ne s’éteint jamais

Mon Ciel Bleu – My Blue Sky

Dans le ciel bleu volent les oiseaux blancs
Dans le ciel bleu se balancent les arbres dans le vent
En mon cœur je ressens le soleil sans limite
Rayonnant dans le ciel de tes yeux bleus
Notre Amour étreint déjà l’infini
Après l’Apocalypse la célébration de l’Âge d’Or

In the blue sky the birds are flying
In the blue sky the trees are swaying in the wind
In my heart I feel the limitless sun
Shining in the sky of your blue eyes
Our love embraces already the infinite
After the Apocalypse the celebration of the Golden Age

Mon Soleil

Même quand il pleut
Tu brilles dans mon cœur
Je suis la fleur de tournesol
Qui s’oriente toujours vers toi
J’adore ta bonté authentique
Source d’Amour et de Lumière
Quand tu m’éblouis je deviens belle
De vérité pour toi …
Je suis le cadeau
Que la terre te donne
Pour te voir en moi
Une fleur aux pétales jaunes
Comme tes rayons
Qui me ravivent quand j’ai froid
Enracinée dans la terre
Le sourire dans le ciel
Avec toi je danse
Une danse d’amour bleue
Infiniment pure
Nous unissant avec les abeilles et les astres
Pour devenir la même étoile qui réchauffe
Et même quand il pleut
Brille toujours d’amour dans nos cœurs