Nostalgie au rendez-vous

Nostalgia at the rendez-vous

And the greenness of the spring leaves fills me with emotion

I create a dam against the overflow of my tears

I create a raft on the flood of my drowning sadness

It’s time to mourn! said my spirit

Fly away! said my heart

And my soul answered them

Me, Eternal Raft, I carried mourning and regrets and

My tears had became the sea where I’m sailing seeking always

A new continent

A new earth

Which will give me yet the desire to travel toward the Unknown

My dear Unknown so close and so far

My sweet madness of foam as a pillow

Nostalgie toujours au rendez-vous

Et le verdoiement des feuilles de printemps m’emplit d’emotion

J’invente un barrage contre le débordement de mes larmes

J’invente un radeau sur le flot de ma tristesse qui me noie

Fais le deuil ! me dit mon esprit

Envole-toi ! me dit mon cœur

Et mon âme leur répond

Moi, éternel radeau, j’ai transporté les deuils et les larmes et mes pleurs sont devenus la mer ou je vogue

Toujours à la recherche d’un nouveau continent d’une

Nouvelle terre

Qui me donnera encore le désir de voyager vers l’inconnu

Mon cher Inconnu si proche et si loin

Ma douce folie d’écume pour oreiller